たところで的用法

N2たところで

Last Updated on 2025-07-13 by Lee

たところで的用法

 

「たところで」文法

 

1. 意义 (意味)

「たところで 」表示“即使…也”、“就算…也”,用于描述即使做了某事,结果也不会发生改变,或者没有意义。它强调的是一种徒劳、无用或无意义的结果。

2. 接续 (接続)

  • 动词过去式 + たところで
    • 例: 今から行った****ところで、間に合わない。 - 即使现在去,也赶不上了。
    • 注意: 动词过去式:
      • 五段动词:词尾「う」变成「った」-> 例如:書く  -> 書い
      • 一段动词:词尾「る」去掉 + 「た」-> 例如:食べる  -> 食べ
      • サ变动词:する  -> し
      • カ变动词:くる -> き

3. 例句 (例文)

  1. 今から謝った****ところで、許してくれないだろう。 - 即使现在道歉,大概也不会原谅吧。
  2. もう遅いから、急いだ****ところで、間に合わないよ。 - 已经晚了,就算着急,也赶不上了。
  3. いくら練習した****ところで、才能がないから、プロにはなれないだろう。- 即使再怎么练习,因为没有才能,也当不了职业选手吧。
  4. 彼に頼んだ****ところで、どうせ断られるだろう。- 即使拜托他,反正也会被拒绝吧。
  5. 文句を言った****ところで、状況は変わらない。 - 即使抱怨,情况也不会改变。
  6. お金を払った****ところで、もう返品できない。- 即使付了钱,也已经不能退货了。
  7. 彼に会った****ところで、何も解決しない。- 即使见了他,也解决不了任何问题。

4. 注意事项 (注意点)

  • 无意义: 「たところで」强调即使做了某事,结果也不会发生改变,或者没有意义。
  • 徒劳: 通常表示某种行为是徒劳的,没有效果的。
  • 客观事实: 通常用于描述客观事实或推测。
  • 与「ても 」的区别: 「ても」表示“即使…也…”,侧重于假设和让步,而「たところで」更侧重于结果的无意义。
  • 与「無駄だ 」的区别: 「無駄だ」表示“是徒劳的”,更直接地表达结果,而「たところで」更委婉地表达结果。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注