Last Updated on 2025-07-13 by Lee
てはいられない的用法
「てはいられない」文法
1. 意义 (意味)
「てはいられない 」表示“不能…下去”、“不能再…了”,表达一种由于某种情况或原因,无法继续保持某种状态或行为,必须采取行动或改变现状。它通常带有焦急、紧迫或无法忍受的语气。
2. 接续 (接続)
- 动词て形 + は + いられない
- 例: 待ってはいられない - 不能再等了
- 注意: 动词て形:
- 五段动词:词尾「う」变成「っ」+ 「て」-> 例如:書く -> 書いて
- 一段动词:词尾「る」去掉 + 「て」-> 例如:食べる -> 食べて
- サ变动词:する -> して
- カ变动词:くる -> きて
3. 例句 (例文)
- こんなに時間が経ってしまった。もう待ってはいられない。- 已经过了这么久了。不能再等了。
- 早く行かないと、電車に間に合わない。のんびりしてはいられない。 - 如果不去快点,就赶不上电车了。不能再悠闲了。
- このままでは、試験に落ちてしまう。勉強してはいられない。 - 这样下去,考试就要不及格了。不能再学习了。
- 彼の病気が心配だ。じっとしてはいられない。 - 担心他的病情。不能再坐视不管了。
- 時間が足りない。遊んではいられない。 - 时间不够了。不能再玩了。
- この状況を改善するために、何か行動を起こさなければ。悩んではいられない。 - 为了改善这种情况,必须采取行动。不能再烦恼了。
- もうすぐ締め切りだ。ゆっくりしてはいられない。 - 截止日期快到了。不能再慢慢来了。
4. 注意事项 (注意点)
- 紧迫感: 「てはいられない」表达了一种紧迫感,表示时间紧迫或情况紧急,不能再继续保持某种状态或行为。
- 行动的必要性: 通常暗示需要采取行动或改变现状。
- 无法忍受: 有时也表达一种无法忍受某种状态或情况的语气。
- 口语化: 在口语中使用频率较高,书面语中也可见。
- 与「~てはいけない 」的区别: 「~てはいけない」表示“不可以…”,是一种禁止或不允许的行为。而「てはいられない」表示“不能…”,强调由于某种原因无法继续保持某种状态或行为,需要采取行动。