ついでに的用法

N2ついでに

Last Updated on 2025-07-13 by Lee

ついでに的用法

 

「ついでに」文法

 

1. 意义 (意味)

「ついでに 」表示“顺便”、“顺道”、“借着…机会”,用于描述在做某事的时候,顺便做了另一件事。它强调的是一个附加的、附带的动作。

2. 接续 (接続)

  • 动词普通形 + ついでに
    • 例: 買い物に行くついでに、郵便局に寄ってきます。 - 顺便去买东西的时候,去趟邮局。
    • 注意: 动词普通形:
      • ます形去掉「ます」-> 例如:食べます -> 食べる
      • ない形 -> 例如:食べません  -> 食べない
      • 过去式 -> 例如:食べました-> 食べた
      • 过去否定式 -> 例如:食べませんでした  -> 食べなかった
  • 名词 + の + ついでに
    • 例: 旅行ついでに、お土産を買いました。 - 顺便旅行的时候,买了土特产。

3. 例句 (例文)

  1. 散歩に行くついでに、ゴミを捨ててきます。- 顺便去散步的时候,扔掉垃圾。
  2. 銀行に行くついでに、手紙を出してください。- 顺便去银行的时候,请寄一下信。
  3. 会社へ行くついでに、コンビニに寄って、お弁当を買いました。- 顺便去公司的时候,去了趟便利店,买了便当。
  4. 実家に帰るついでに、両親に会ってきます。( - 顺便回老家的时候,去见一下父母。
  5. 図書館へ行くついでに、本を返してください。 - 顺便去图书馆的时候,请还一下书。
  6. 掃除するついでに、窓も拭きましょう。 - 顺便打扫的时候,也擦一下窗户吧。
  7. 買い物ついでに、美味しいケーキ屋さんにも寄りました。- 顺便购物的时候,也去了好吃的蛋糕店。

4. 注意事项 (注意点)

  • 两个动作相关: 「ついでに」所表示的两个动作之间通常有一定的联系,或者说是在做某事的过程中顺便做了另一件事。
  • 主次之分: 第一个动作通常是主要目的,第二个动作是顺便进行的。
  • 时间顺序: 通常是先做主要目的的动作,然后顺便做另一个动作。
  • 语气: 语气比较随意,通常用于日常对话。
  • 与「ついでに~がてら 」的区别: 「ついでに~がてら」更正式,可以用于书面语,而「ついでに」更口语化。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注