ざるを得ない的用法

N2ざるを得ない

Last Updated on 2025-07-13 by Lee

ざるを得ない的用法

 

「ざるを得ない」文法

 

1. 意义 (意味)

「ざるを得ない 」表示“不得不…”、“不得不…”、“只能…”、“不能不…”,用于表示由于某种原因或情况,不得不做某事,即使不愿意或不情愿,也必须去做。

它强调一种被迫的、无奈的行动。

2. 接续 (接続)

  • 动词未然形 (ない形) + ざるを得ない
    • 例: 行かざるを得ない - 不得不去
    • 注意: 动词未然形 (ない形) 变化如下:
      • 五段动词:词尾「う」变成「わ」+「ない」-> 例如:書く -> 書かない  -> 書かざるを得ない
      • 一段动词:词尾「る」去掉 + 「ない」-> 例如:食べる -> 食べない-> 食べざるを得ない
      • サ变动词:する -> しない -> せざるを得ない
      • カ变动词:くる-> こない  -> こざるを得ない

3. 例句 (例文)

  1. 医者の指示に従い、手術を受けざるを得ません。- 必须遵照医生的指示接受手术。
  2. 会社の命令で、転勤せざるを得なかった。- 因为公司的命令,不得不调职。
  3. 試験に合格するために、もっと勉強せざるを得ない。- 为了考试合格,不得不更努力学习。
  4. 彼の頼みを断るわけにはいかず、手伝わざるを得なかった。 - 无法拒绝他的请求,不得不帮忙。
  5. 危険な状況なので、避難せざるを得ません。- 因为是危险的状况,不得不避难。
  6. 遅刻したので、先生に謝らざるを得なかった。 - 因为迟到了,不得不向老师道歉。
  7. その問題は重要なので、無視するわけにはいかず、考えざるを得ない。 - 那个问题很重要,所以不能忽视,不得不考虑。

4. 注意事项 (注意点)

  • 被迫行动: 「ざるを得ない」强调的是一种被迫的、不得不的行动,通常伴随着无奈或不情愿。
  • 原因: 通常有明确的原因导致不得不做某事,例如命令、义务、环境等。
  • 语气: 语气比较正式,常用于书面语和正式场合。
  • 时态: 根据句子语境,可以使用现在时 (ざるを得ない)、过去时 (ざるを得なかった) 或将来时 (ざるを得なくなる) 等。
  • 与「なければならない 」的区别: 「なければならない」表示“必须…”,强调义务和责任,而「ざるを得ない」更强调被迫性,即使不愿意,也必须做。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注