Last Updated on 2025-07-13 by Lee
ずにすむ/ないですむ/なくてすむ的用法
「ずにすむ/ないですむ/なくてすむ」文法
1. 意义 (意味)
「ずにすむ/ないですむ/なくてすむ」表示“不用…就…了”、“避免了…”、“免于…”,用于描述通过某种方式或情况,避免了做某事或发生某种情况。它强调的是一种避免了不必要行为或情况的结果。
2. 接续 (接続)
-
动词未然形 (ない形) + で + すむ
- 例: 行かないですむ 不用去就…了
- 注意: 动词未然形 (ない形) 变化:
- 五段动词:词尾「う」变成「わ」+「ない」-> 例如:書く -> 書かない
- 一段动词:词尾「る」去掉 + 「ない」-> 例如:食べる -> 食べない
- サ变动词:する -> しない
- カ变动词:くる -> こない
-
动词未然形 (ない形) + で + すみません (正式)
- 例: 行かないですみません - 不用去就…了 (正式)
-
动词未然形 (ない形) + で + すむ/ないですむ
- 例: 食べないですむ - 不用吃就…了
- 例: 食べないでないですむ - 不用吃就…了 (强调)
-
动词未然形 (ない形) + で + すむ/ないですむ
- 例: 食べないですむ - 不用吃就…了
- 例: 食べないでないですむ - 不用吃就…了 (强调)
-
形容词的否定形 + く + て + すむ/ないですむ
- 例: 高くなくてすむ- 不贵就…了
3. 例句 (例文)
- 電車が動いているので、タクシーに乗らないですみそうだ。 - 因为电车在运行,所以不用坐出租车了。
- 自分で作らないで、買ってすむから楽だ。 - 因为不用自己做,买来就可以,所以很轻松。
- 今日は雨が降らないですみそうだ。- 今天看来不用下雨了。
- お金を借りないで済んだ。- 避免了借钱。
- 高いものを買わないで済んでよかった。 - 不买贵的东西真是太好了。
- 急いで行かなくても、間に合いそうなので、走らないで済みます。 - 因为即使不着急去也赶得上,所以不用跑了。
- パスポートがなくても、運転免許証で済む場合がある。 - 即使没有护照,也有可以用驾照代替的情况。
4. 注意事项 (注意点)
- 避免: 「ずにすむ/ないですむ/なくてすむ」强调的是通过某种方式避免了做某事或发生某种情况。
- 能力/可能性: 通常表示有能力或有可能性避免某种行为。
- 语气: 语气比较轻松,口语中常用。
- 与「なくてはいけない 」的区别: 「なくてはいけない」表示“必须…”,强调义务和必要性,而「ずにすむ/ないですむ/なくてすむ」则表示避免了某种行为。
- 使用场合: 常用于日常会话,表达一种轻松、庆幸的心情。