Last Updated on 2025-07-13 by Lee
ずにはいられない/ないではいられない的用法
「ずにはいられない/ないではいられない」文法
1. 意义 (意味)
「ずにはいられない/ないではいられない」表示“忍不住…”、“不得不…”、“无法克制地…”,用于描述无法控制自己的感情或行为,情不自禁地做某事。它强调一种无法抑制的、自然的冲动或感受。
2. 接续 (接続)
- 动词未然形 (ない形) + ずにはいられない
- 例: 行かずにはいられない - 忍不住要去
- 注意: 动词未然形 (ない形) 变化:
- 五段动词:词尾「う」变成「わ」+「ない」-> 例如:書く -> 書かない
- 一段动词:词尾「る」去掉 + 「ない」-> 例如:食べる -> 食べない
- サ变动词:する-> しない
- カ变动词:くる -> こない
- 动词未然形 (ない形) + ないではいられない
- 例: 行かないではいられない) - 忍不住要去
3. 例句 (例文)
- 彼の冗談を聞くと、笑わずにはいられない。- 听到他的玩笑,就忍不住笑了。
- あまりにも悲しい映画を見て、泣かないではいられなかった。- 看了太悲伤的电影,忍不住哭了。
- 美味しそうなケーキを見て、食べずにはいられなかった。- 看到看起来很好吃的蛋糕,就忍不住吃了。
- 彼は彼女の美しさに、見とれずにはいられなかった。 - 他被她的美丽迷住了。
- この歌を聴くと、踊らないではいられない。 - 听到这首歌,就忍不住想跳舞。
- 辛いニュースを聞いて、心配せざるを得なかった。- 听到令人难过的消息,不得不担心。
- 彼の言葉に、感動せざるを得なかった。 - 对他的话语,不得不感动。
4. 注意事项 (注意点)
- 无法控制: 「ずにはいられない/ないではいられない」强调的是一种无法控制的、情不自禁的感情或行为。
- 冲动: 通常是由于内心的冲动、情感或某种刺激而产生的行为。
- 主观感受: 表达的是说话者的主观感受,而不是客观事实。
- 语气: 语气强烈,表达一种无法抑制的感受。
- 与「~てしまう」的区别: 「~てしまう」表示“做了…”,强调动作的完成和遗憾,而「ずにはいられない/ないではいられない」更强调无法控制的感受。