Last Updated on 2025-09-14 by Lee
お/ご~いたす的用法
「お/ご~いたす」的用法
「お/ご~いたす」是日语中非常恭敬的表达方式,是「お/ご~する」的更谦逊的说法,用于表达对对方的极度尊敬。它主要用于以下情况:
- 极度谦逊: 表达对自己的行为的极度谦逊。
- 正式场合: 多用于商务、服务行业等正式场合,以及需要表达高度敬意的场合。
- 对上级或重要人物: 表达对上级、客户或重要人物的尊敬。
1. 接续
- お + 动词ます形 + いたす:
- 例如:
- お + 待ち(ます) + いたす → お待ちいたす(等候)
- お + 話し(ます) + いたす → お話しいたす(说话)
- お + 伺い(ます) + いたす → お伺いいたす(拜访)
- 例如:
- ご + 动词ます形 + いたす:
- 例如:
- ご + 連絡(します) + いたす → ご連絡いたす(联系)
- ご + 説明(します) + いたす → ご説明いたす(说明)
- ご + 案内(します) + いたす → ご案内いたす(引导)
- 例如:
2. 注意事项
- 极度谦逊: 比「お/ご~する」更谦逊,表达对自己的行为的极度谦逊。
- 正式场合: 多用于非常正式的场合,例如公司会议、重要客户接待等。
- 慎用: 在日常生活中,使用频率不高,因为过于正式,可能会显得生硬。
- 对象: 通常用于对上级、重要客户或地位非常高的人。
- 与「お/ご~する」的区别:
- 「お/ご~する」已经很礼貌了,而「お/ご~いたす」更进一步,表达了更深层次的谦逊。
- 例句:
- 「お客様をお待ちいたしております。」(我们恭候您的光临。)
- 「ご説明をさせていただきます。」(我来为您说明。)
- 「ご案内申し上げます。」(我来为您引导。)
- 避免过度使用: 在不必要的场合使用,会显得过于拘谨。