Last Updated on 2025-09-14 by Lee
お目にかかる的用法
~お目にかかる 的用法详解
「~お目にかかる (おめにかかる)」是日语中「会う (あう - 见面)」的谦逊语,表示“见面”、“会见”。 它是表达说话人与对方见面时的谦逊和尊敬,通常用于对听话人或第三方(通常是上司、客户等)的敬意。
1. 接续 (连接方式)
- 固定用法: 「お目にかかる」是一个固定的表达,通常直接使用,不需要像其他动词一样进行接续。
2. 解释和例句
- 谦逊语 (谦逊语): 表示说话人与对方见面时的谦逊和尊敬。
- 例句:
- お目にかかれて、光栄です。(おめにかかれて、こうえいです。) - 见到您,我感到很荣幸。
- 本日は、社長にお目にかかることができました。(ほんじつは、しゃちょうにおめにかかることができました。) - 今天,我见到了社长。
- また、お目にかかれる日を楽しみにしております。(また、おめにかかれるひをたのしみにしております。) - 我期待着再次见到您的日子。
- 初めてお目にかかりますが、どうぞよろしくお願いいたします。(はじめておめにかかりますが、どうぞよろしくおねがいいたします。) - 第一次见面,请多多关照。
- 明日、お客様とお目にかかる予定です。(あした、おきゃくさまとおめにかかるよていです。) - 明天,我计划与客户见面。
- 例句:
3. 注意事项
- 敬语的场合: 「お目にかかる」主要用于正式场合、商务场合,或者对长辈、上司、客户等表达敬意。
- 表达的重点: 使用「お目にかかる」时,重点在于表达对对方的尊重和谦逊。
- 与「会う」的区别: 「会う」是普通形,而「お目にかかる」是谦逊语,表达更谦逊和尊敬的态度。
- 其他表达方式: 除了「お目にかかる」,还可以使用其他表达“见面”的敬语,例如「お会いする (おあいする)」。
- 常用搭配: 「お目にかかる」经常与其他敬语一起使用,例如「お目にかかれて、光栄です」等。
- 书面语和口语: 「お目にかかる」在书面语和口语中都可以使用,但更常用于正式场合。