Last Updated on 2025-09-14 by Lee
承る的用法
「承る(うけたまわる)」的用法
「承る」是日语中非常恭敬的表达方式,是「受ける(うける)」的谦让语,表示“接受”、“接受委托”、“听取”、“明白”等含义。它主要用于以下几种情况:
- 接受、接受委托: 接受对方的请求、命令、委托等。
- 听取、接受意见: 听取对方的意见、建议、投诉等。
- 明白、理解: 表示理解对方所说的话,或者表示“知道了”。
1. 接受、接受委托
- 意思: 接受对方的请求、命令、委托等。例如,接受订单、接受任务、接受建议等。
- 接续:
- 「~を承ります」: 接受的内容。例如:「ご注文を承ります。」(接受您的订单。)、「ご依頼を承ります。」(接受您的委托。)
- 「~と承りました」: 传达已经接受的内容。例如:「田中様からのご依頼と承りました。」(我接受了田中先生的委托。)
- 注意事项:
- 通常用于对上级、客户或地位高于自己的人。
- 表示承诺会认真处理对方的请求。
2. 听取、接受意见
- 意思: 听取对方的意见、建议、投诉等。
- 接续:
- 「~を承ります」: 听取的内容。例如:「ご意見を承ります。」(我听取您的意见。)、「ご相談を承ります。」(我接受您的咨询。)
- 「~と承りました」: 传达已经听取的内容。例如:「お客様のご意見と承りました。」(我听取了顾客的意见。)
- 注意事项:
- 表示认真倾听对方的意见,并会考虑。
3. 明白、理解
- 意思: 表示理解对方所说的话,或者表示“知道了”。
- 接续:
- 通常用于对上级、客户或地位高于自己的人。
- 常用于回应对方的指示、说明等。
- 例如:「かしこまりました、承知いたしました。」(明白了,我知道了。)
注意事项总结:
- 谦让语: 「承る」是谦让语,用于表达自己的行为。
- 敬意: 使用「承る」表示对对方的尊敬。
- 正式场合: 多用于商务、服务行业等正式场合。
- 责任感: 表达了对对方请求的认真对待和负责的态度。
- 替代词: 在非正式场合,可以使用「受けます(うけます)」、「了解しました(りょうかいしました)」、「わかりました(わかりました)」等。